*词组:now that,连词,连接两个句子的。
*虽然词典上说这个词也是解释原因的,与because差不多,但实际应用时,两者是有区别的:
1)now that是表示一种推论,即因为出现了新情况、发生了一件事情,从而推论出一个结果。所以一般翻译成“既然”。
*而because单纯表示因果关系,所以翻译成“因为”。从because中无法得知这个情况是否是新出现的,或这件事情是否是新发生的。
*注意:
*用now that要有出现的新情况、或发生了一件事。比如 “作业写完了”(新情况)、“我得了奖”(发生的事)。
*而“我不喜欢吃泰国菜”、“我成绩好”等可以当作原因,但并非是新情况,而是一直以来的情况,只能用because。
*但如果情况是“我以前成绩不好,最近成绩好了”,则可以当成新情况。
2)because的句子里,because后的原因是重点强调的。
*而now that的句子里,now that后的原因并没有特别强调。
*注意:now that虽然有个now,但now that后面跟的句子不限于现在时态,也可以跟过去时态。
*例句1:
I can't understand them because they're talking in Chinese.
我听不懂他们说什么,因为他们说的是中文(强调我听不懂的原因是因为他们说的是中文,至于“说中文”这个情况是新发生的,还是一直以来就这样,句子里看不出)。
I can't understand them now that they're talking in Chinese.
既然他们在用中文说话了,我听不懂了。(他们之前没有在用中文说话,这是新出现的情况)
*例句2:
Now that everyone is here, let's start the meeting.
既然大家都到了,我们开会吧。(everyone is here是新情况,推论出的结果就是let's start the meeting)